下載APP

新加坡森林人「FUCKS」特別版命名惹議!美國經銷商急切割

Chappy訊息最完整產業科技第一線!

1.9萬瀏覽/2020年01月14日

概覽:
Subaru新加坡經銷商於當地車展推出Forester特別版,卻因為命名暗示英語粗話,而引起地球另一端的美國幾度炎上!

●非計畫販售車型
●已塗銷展台文字
●北美分公司致歉

年初的新加坡車展上,Subaru除了在活動中推出小改款Impreza、Forester GT Edition及Forester e-Boxer油電休旅外,同場也推出了展演用途的「Forester Ultimate Customised Kit Special edition」森林人特裝版!然而,卻也因為這樣的命名,反而引起地球另一端的美國出現批評聲浪。

各字字首簡稱「恰巧」為「FUCKS(英語粗話)」的Forester特裝版,主要針對外型做視覺強化,全車採品牌經典的拉力藍塗裝,搭配櫻花粉色車身線條,設計搭配與原廠賽車塗裝頗為類似,而全車運動化空力套件、加大尾管管徑和降低車高的設定,搭配燻黑的頭尾燈組、前保桿氣壩及水箱罩,讓整體風格頗具侵略感!

輪圈換上20吋Enkei五輻雙肋式鋁圈,造型簡單並帶點立體設計,並搭配Yokohama出品的BluEarth RV-02休旅車用胎。制動系統則改採打孔通風碟及STI卡鉗,尤其後者螢光黃的塗裝相當搶眼。

平心而論,以一輛用來宣傳運動化配件的街頭風格改裝作品,Forester特裝版設計獨到。然而,其命名的特殊性反而搶去了丰采,在英國、美國等英語系國家引發討論,數家媒體及網友指責此類行銷手法並不恰當,甚至表示「看到就硬了!拳頭的部分…」!

做為展演用途,Forester特裝版在前、後擋風玻璃上均貼有「非賣品」的字樣。

排山倒海的批判聲浪使得原廠北美分公司趕緊發出聲明稿,表明此次展出的Forester特裝版為當地經銷商的獨立作品,與原廠並無任何關連性,也無任何出口或販售規劃,並對於「不幸事件」所造成的不悅致上歉意。

不過,外媒對於原廠回應並不買帳,且對於事件發生在將英語定為四種官方語言之一的新加坡感到訝異,質疑命名及特別粗體的字首絕非一時疏忽之舉。而新加坡當地經銷商也在引發討論後,隨即塗銷展示台上的車名標語作為對事件的補救。

查看完整版 >

Subaru Forester綜述頁

規格配備 | 圖片 | 一鍵詢價 | 中古車

去看看
主頁

相關標籤

熱門推薦

相關資訊